Tekst liturgii syryjsko-antiocheńskiej przetłumaczony na łacinę przez księcia Maksymiliana z Saksonii, który napisał również wstęp (po łacinie).
Praca została opublikowana w serii poświęconej liturgiom Kościołów wschodnich, które są w pełnej komunii z katolickim Rzymem.
Dzieło to zostało opublikowane przez słynnego drukarza Fredericka Pusteta w Ratyzbonie w 1908 roku za zgodą miejscowego biskupa.
Stan dobry, blok zwarty, bez podkreśleń w tekście, odręczny ex libris jednego z poprzednich właścicieli na okładce.
Wersja online (pdf) jest dostępna w tym miejscu: zobacz!
Opinie
Na razie nie ma opinii o produkcie.